百宝箱

Published on March 24th, 2013 | by Helen Li

1

非盈利组织 or 非营利组织

作者:李颖生( Helen Li )


Nonprofit Organizations这个词是进口产品,但凡泊来词,都会涉及到一个翻译问题。对于这个词,报章之间,常常译作“非营利组织”或者”非盈利组织“,但两者常常混用,甚至同一篇文章中,两种翻译交替使用的情况,也不在少数。 总体而言,在中文选择上,我们倾向于使用”非营利组织”。[break]

这两个词,无论在英语里,还是中文里,都是有区别的。
 [break]
先从英文看起吧。英文里也有两个常常混用的词:Nonprofit Organization(NPO)Not-for-profit Organization (NFPO). 由于美国非营利部门的主要监管部门是国税局(IRS-Internal Revenue Service),从IRS的解释入手不走弯路。IRS把Not-for-Profit视为一种活动,譬如一些爱好,如钓鱼啊,而nonprofit是一类机构,不以盈利为目的,享有国税局的税收优惠政策。在这个解释下,NFPO的外延比NPO就广泛多了,很多松散型的组织都可以称为NFPO,只要不以盈利为目的,它们甚至不一定要以公益慈善为目的,譬如书友会、车友会,当然NPO也可以划归在NFPO下,因为NPO本来就不以盈利为目的。
[break]
这几年,非营利部门出现了很多混合型组织(Hybrid Organizations),就是传统的NPO从事一些盈利性质的活动,譬如NPO开设的面包房,零售店等,这些活动都有盈利,称为nonprofit,好像就有些勉强了。而Not-for-Profit这个词,在这种情况下就更贴切,for表达的是意愿和目的,所以,NPO可以出现盈利,但盈利并不用于权益分配,盈利是手段,而不是其主观目的。由于这个原因,在美国报刊上,NFPO这个词也出现得越来越多。
[break]
总体上,Nonprofit这个词,在美国的非营利部门使用最普遍,尤其是在涉及到法律或者正式文本中Not-for-profit使用范围更广泛,出现频率也越来越高,尤其是在口语中。还有一种写法Non-profit,和Nonprofit是一回事,但逐渐被淘汰,目前更多的出现在美国以外的英语媒体中。
[break]
那我们再回头来看中文,由于中国非营利部门的监管不走技术途径,所以要从概念上准确区分有难度。那么我们从词汇语义上来看,区别主要在于“盈利”和“营利”两个词。“盈利”的盈,表达的是盈余的状态,而“营利”的“营”,表达的是“谋求”的意愿。我主张把NPO翻译为“非营利组织”,因为随着政府外包、企业合作、社会企业的发展,很多组织,而且会越来越多,会在提供服务的活动中,产生收入盈余,但这些组织的最终目的,并不是谋求盈利(虽然不排除一些混合型组织的一些具体活动,的确是要追求盈余的)。从这个意义上看,“非营利组织”这个词,更能表达公益组织的共同特征
[break]
另外一个我不赞成”非盈利组织“的原因是,由于”盈“表现的是一个状态,单从字面上讲,那些连年亏损的企业,也够得上实质上的”非盈利组织“了。
[break]
虽然貌似2个简单的词,但愿这番分析,能让大家在选择使用“非营利组织”和“非盈利组织”时,能有意而为,而不是随意使用。
[break]
Reference:
[break]
[break]
本文采用“署名-非商业性使用-相同方式共享 3.0 中国大陆”共享协议。

请参阅版权说明。网络及微信转载请注明:

转载自: 善天下中文网,并请注明版权所有者姓名,及 本文地址:http://www.gpcommon.org/ch/2013/03/24/nonprofit-in-chinese/

The following two tabs change content below.
【专业】斐蓝赛咨询公司(波士顿)创始人;波士顿大学商学院公共及非营利管理方向MBA;职业经理人转入社会部门;Global Philanthropy Common 创立人
【专业余】个人发展,职业发展
【业余】Roadtrip Genius|Driven Runner|Bookworm|Shutterbug|Arts Buff|Foodie
【公司网站】www.philansci.com
【善天下英文网】www.gpcommon.org
【个人网站】www.helenysli.com/ch
【新浪微博】@颖生-Helen

Tags: ,


About the Author

【专业】斐蓝赛咨询公司(波士顿)创始人;波士顿大学商学院公共及非营利管理方向MBA;职业经理人转入社会部门;Global Philanthropy Common 创立人
【专业余】个人发展,职业发展
【业余】Roadtrip Genius|Driven Runner|Bookworm|Shutterbug|Arts Buff|Foodie
【公司网站】www.philansci.com
【善天下英文网】www.gpcommon.org
【个人网站】www.helenysli.com/ch
【新浪微博】@颖生-Helen



One Response to 非盈利组织 or 非营利组织

  1. Pingback: 善天下中文网 | Be the change you wish to see in the world

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to Top ↑